Електронний архів Полтавського університету економіки і торгівлі >
Навчально-науковий інститут денної освіти >
Кафедра української, іноземних мов та перекладу >
Магістерські та дипломні роботи (проекти) >

Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.puet.edu.ua/handle/123456789/11841

Название: КВАЛІФІКАЦІЙНА РОБОТА МАГІСТРА на тему: «Особливості перекладу мовних іновацій у молодіжній англійській мові (на матеріалі текстів інтернет-щоденників блогерів)»
Авторы: Бегма, Анна Євгеніївна
Ключевые слова: структурні, семантичні та прагматичні, інновація, Інтернет-щоденник, перекладацькі трансформації
Issue Date: 18-Feb-2022
Аннотация: Актуальність теми дослідження зумовлено як необхідністю трансляції інформації, представленої в Інтернет-щоденниках сучасних блогерів, так і недостатнім ступенем вивчення лінгвокультурної специфіки мовних інновацій у писемному мовленні сучасної молоді, а отже, і необхідністю вивчення специфіки передачі лінгвокультурних особливостей таких мовних інновацій при перекладі. Метою дипломної роботи є визначення лінгвокультурної специфіки мовних інновацій у молодіжній англійській мові на матеріалі текстів Інтернет-щоденників блогерів. Завданнями дослідження є такі: • дослідити мовні інновації як проблему мовознавства; • виявити проблеми та способи перекладу мовних інновацій; • представити мовні інновації як складову молодіжного дискурсу Інтернет-комунікації; • окреслити хронологічні рамки мовних інновацій у молодіжних Інтернет-щоденниках; • висвітлити способи творення мовних інновацій у молодіжних Інтернет-щоденниках; • проаналізувати семантичні параметри мовних інновацій у молодіжних Інтернет-щоденниках; • розглянути специфіку застосування лексичних, лексикосемантичних, граматичних та лексико-граматичних перекладацьких трансформацій при відтворенні мовних інновацій у перекладі; • вивчити особливості комплексного застосування перекладацьких трансформацій при перекладі мовних інновацій. Обєктом дослідження є мовні інновації у текстах Інтернет-щоденників блогерів та їх переклади українською мовою. Предмет дослідження є структурні, семантичні та прагматичні характеристики мовних інновацій у текстах англійськомовних Інтернет-щоденників та перекладацькі трансформації як засоби їх передачі в українськомовних перекладах. Матеріалом дослідження є 100 текстових фрагментів із блогів на таких молодіжних ресурсах, як FeedSpot (https://www.feedspot.com/), Black Youth Project (http://blackyouthproject.com), EDTimes | Youth Blog (https://edtimes.in/), Reddit (https://www.reddit.com/), Medium (https://medium.com/) та Youth and Policy (https://www.youthandpolicy.org/) та їх переклади українською мовою, здійснені автором дослідження. Загальний обсяг проаналізованих мовних інновацій становить 100 одиниць.
Описание: КВАЛІФІКАЦІЙНА РОБОТА МАГІСТРА спеціальності 035 «Філологія» освітня програма 035.041 «Германські мови та літератури (переклад включно)», перша – англійська»
URI: http://dspace.puet.edu.ua/handle/123456789/11841
Appears in Collections:Магістерські та дипломні роботи (проекти)

Files in This Item:

File Description SizeFormat
Кваліфікаційна_робота_магістра_Бегма_А.Є..docx147,39 kBMicrosoft Word XMLView/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

 

Valid XHTML 1.0! DSpace Software Copyright © 2002-2010  Duraspace - Feedback